Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) tercera lengua (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: tercera lengua


Is in goldstandard

1
paper CO_Íkalatxt247 - : El árabe clásico -también llamado árabe moderno estándar o árabe literario- es hoy la cuarta lengua más hablada en el mundo, con 279 millones de hablantes. (^[69]Simons y Fennig, 2018), así como la cuarta lengua más influyente en internet (^[70]Internet World Stats, 2018), y también una de las que cuenta con más escribientes del mundo, una de las más influyentes económicamente, y fue la tercera lengua franca del mundo en la década de los noventa:

2
paper CO_Íkalatxt186 - : Estas conclusiones contrastan con los resultados de Hummel (2009) en adultos hablantes de francés como L1 y aprendices de inglés como lengua extranjera. Este señala que el desempeño de la MOF, medido con PRS basada en una tercera lengua, es un predictor significativo del desempeño en una prueba de proficiencia en la L2 en los aprendices con menor nivel de competencia, lo que no ocurre con el nivel superior . También se observan diferencias al contrastar los datos con el estudio en niños, con edades entre 11 y 12 años, realizado por Miettinen (2012) con estudiantes finlandeses, aprendices de inglés como L2. Los resultados indican una conexión robusta y significativa entre conocimiento de la L2 y mediciones de la MOF, mediante una PRS basada en la L2.

3
paper UY_ALFALtxt110 - : Una tercera manera es clasificar estos mismos enunciados como manifestaciones de una tercera lengua o de una lengua mixta, es decir, como lo que sería hipotéticamente la única lengua hablada por hablantes que habrían olvidado los dos idiomas input que han dado lugar a ésta[46][6] .

4
paper VE_Letrastxt157 - : nar muy bien tanto el kichwa como el castellano por separado, porque la media lengua es muy negativa para nosotros” (Büttner, 1993, p. 290). También en la sociedad paraguaya existe un rechazo a la enseñanza del jopará. Considere el lector la siguiente opinión sobre la enseñanza y el uso del jopará: “que se defina bien para que no se nos mezcle, porque se nos mezcla, se arma un lío y no es ni guaraní, ni castellano. Hablamos guaraní yopará y castellano yoparᔠ(Thun et al, 2002: 76). Aun así, las instancias oficiales de planificación lingüística han dado preferencia en los últimos años a la enseñanza de un guaraní más cercano a los usos cotidianos. Para algunos el jopará se ha convertido incluso en la tercera lengua del Paraguay, aquella que tiende un puente entre el castellano y el guaraní: “gracias al jopará, el guaraní no es muerto al que hay que resucitar, en cierta medida, el jopará atestigua la vitalidad de una lengua que se adapta y asume el mundo moderno” (Meliá, 1992,

Evaluando al candidato tercera lengua:


1) guaraní: 5 (*)
3) jopará: 4
4) castellano: 3 (*)
5) árabe: 3 (*)
6) aprendices: 3
7) enseñanza: 3 (*)

tercera lengua
Lengua: spa
Frec: 32
Docs: 25
Nombre propio: / 32 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 4.903 = (4 + (1+4.4594316186373) / (1+5.04439411935845)));
Rechazado: mal tf-df: 128;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
tercera lengua
: Di Bella, E., Lugo, R., & Luque, D. (2016). Lineamientos didácticos para la enseñanza del inglés como tercera lengua (L3) en jóvenes con discapacidad auditiva. REDHECS, 22(11), 219-242.
: Martínez, M. (2008). La adquisición del parámetro de ascenso verbal en el alemán comon tercera lengua. Magazin, 18, 28-36.